மேலை நாட்டினரால் கண்டுபிடிக்கப் பெற்ற
“சைக்கிள்” வண்டிக்கு இரண்டு
சக்கரங்கள் உடைய வண்டி என்ற கருத்தில் “பை-சைக்கிள்” என்று
பெயரிடப்பட்டது. காலப் போக்கில் “பை-சைக்கிள்” மறைந்து “சைக்கிள்” என்ற சொல்
நிலைபெற்று விட்டது !
“பை-சைக்கிள்” என்பதை தமிழில்
மொழிபெயர்த்த வடமொழி ஆர்வலர்கள் அதை ”துவிச்சக்கர வண்டி” என்றனர். பின்னாளில்
அது “இரு சக்கர வண்டி” ஆயிற்று. வேறு சில
தமிழறிஞர்கள் அதை “மிதி வண்டி” என்று அழைக்கலாயினர்
!
தனித்தமிழில் ஈடுபாடு கொண்ட அறிஞர்கள்
அதை “ஈருருளி” என்று மொழியாக்கம்
செய்தனர். இரு + உருளி = ஈருருளி என்றாகும். ஈருருளி என்றால் இரண்டு உருளிகள்
(சக்கரங்கள்) உடைய வண்டி என்று பொருள் !
“பை-சைக்கிள்” என்ற சொல் சுருங்கி “சைக்கிள்” ஆகிவிட்டது. பேச்சு வழக்கிலும், எழுத்து வழக்கிலும் “சைக்கிள்” என்ற சொல்லே நிலை பெற்றுவிட்டது. எனவே நாமும் ”ஈருருளி”யைக் கைவிட்டு “உருளி” என்றே உரைப்போமே !
சரி ! “உருளி” என்ற சொல் பொருத்தம்தானா ? ஆம் எனில் எப்படி ? “உல்” என்னும் வேர்ச்சொல் “வளைதல்” கருத்தை உணர்த்தும்.
“உல் என்னும்
வேரினின்று கிளைத்து, நீண்டு, திரிபடைந்து பல்வேறு சொற்கள் தமிழில்
புழங்கி வருகின்றன. அவற்றுள் ஒன்று தான் “உருளி”. எப்படி ? உல் > உர் > உருள் > உருளி = (வளைதற் கருத்தை உணர்த்தும்)
வட்ட வடிவமான ஆழி, அதாவது சக்கரம் என்று பொருள் !
“சைக்கிள்” என்னும் ஆங்கிலச்
சொல்லுக்கு மிகச் சரியான மொழியாக்கம் “உருளி” என்பதே ! ஆகையால் “சைக்கிள்” என்பதை இனி “உருளி” என்றே சொல்வோம். “உருளி” யின் உறுப்புகள்
பெயரெல்லாம் ஆங்கிலத்தில் இருக்கிறதே ! அவற்றையும் தமிழில் மொழியாக்கம் செய்ய
வேண்டாமா ? செய்திருக்கிறோம் ! பாருங்களேன் !!
================================================
CYCLE |
= உருளி |
CYCLE - FRAME |
= பழுவம் (பழு > பழுவம்) |
CYCLE - FORK |
= கவைக்கால் |
CYCLE - WHEEL |
= ஆழி |
CYCLE - RIM |
= வட்டகை |
CYCLE - WHEEL SPOKE |
= ஆரை (ஆரக்கம்பி) |
CYCLE - WHEEL HUB |
= குடம் (ஒ.நோ: வண்டிக்குடம்) |
CYCLE - HUB PLATE |
= குடமூடி |
CYCLE- - WHEEL AXLE |
= இருசு |
CYCLE - AXLE CONE |
= குவிசுரை |
CYCLE - TYRE |
= தூம்புறை (தூம்பு + உறை) |
CYCLE - CHAIN |
= சங்கிலி |
CYCLE- PEDAL |
= மிதியடி |
CYCLE - CRANK WHEEL |
= ஏராழி (ஏர் + ஆழி) |
CYCLE - CRANK SHAFT |
= ஏர்க்கால் (ஏர்=எழுதல்) |
CYCLE - FREEWHEEL |
= முள்ளாழி |
CYCLE - CARRIER |
= சுமைதாங்கி |
CYCLE - MUD-GUARD |
= மட்காப்பு |
CYCLE - DANGER LIGHT |
= சிவலை விளக்கு |
CYCLE - REFLECTOR |
= சொலிப்பு வில்லை |
CYCLE - STAND |
= உருளித் தளி |
CYCLE - BRAKE |
= தடையம் |
CYCLE - BRAKE SHOE |
= தடையக் கட்டை |
CYCLE - BALLS |
= பரல்கள் |
CYCLE – BELL |
= மணி |
CYCLE - SADDLE |
= இருக்கை |
CYCLE- DYNAMO |
= ஈமின்கூடு |
CYCLE - DOOM |
= குடவிளக்கு |
CYCLE PARKING STAND |
= உருளி நிறுத்தகம் |
CYCLE REPAIR SHOP |
= உருளிச் சீரகம் |
CYCLE - OVERHAULING |
= முற்றாய்வு. |
==================================================
ஆக்கம் + இடுகை,
வை.வேதரெத்தினம்,
(veda70.vv@gmail.com)
ஆட்சியர்,
"புதிய தமிழ்ச் சொல்” வலைப்பூ,
[திஆ: 2052 : சிலை (மார்கழி) 03]
{18-12-2021}
=================================================
உருளி உறுப்புகள் = CYCLE PARTS. |